«Бог не взирает на лицо человека.
И в знаменитых чем-либо нет
ничего особенного». Гал. 2:6.
Ты хочешь быть красивым и известным,
Стремишься удивлять и покорять.
Твои желанья, как и сам ты, грешны
И с ними можно душу потерять!
Ты заблуждаешься! Оставь мирское
И с Богом Всемогущим не враждуй.
Подумай над библейскою строкою,
Познай, что в мире правит вражий дух.
Ты можешь стать успешным в мире этом,
Иметь и славу можешь и почёт,
Но в тьме мирской без истинного Света
Вся жизнь твоя плотская протечёт.
И вечность грянет, повергая в ужас.
О, мудрым будь- широкий путь прерви:
Тебя лукавый в лабиринте кружит,
Прочь уводя от Божией любви.
Успех и красота, и знаменитость
Пусть и приятный, а опасный дар.
Но ценит Бог сердечную открытость
И подаёт смиренным благодать.
О, не желай же в этом мире тленном
Стеклу - подобно - под лучом, блистать.
Важнее для души твоей смиренно
Пред Господом каков ты есть предстать!
Живущий перед очами Бога помни:
Плоть неуместно выставлять пред Ним.
Бог смотрит в сердце! Истинная скромность
Одной души ценима больше Им
Чем весь блистательный и пышным Рим!
Анна Лукс,
Ванкувер, США
С Господом 25 лет. Пишу стихи и прозу. Имею 30 (книг) христианских изданий СТИХОВ И ПРОЗЫ . Люблю Спасителя. Ожидаю пришествия. Моя Жизнь - Христос, и смерть желаю встретить как преобретение. Да утвердит и укрепит меня мой Бог!!
сообщение: В издательстве "Миссия спасения" вышли мои книги -христиаская проза. Можно их посмотреть по этому адресу: https://spasenie.org/catalog Благословений всем!!! Вышли новые книги в Канаде. Можно заказать по почте : altaspera@gmail.com
Прочитано 5577 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Золотой Лучик - Духа Святого! - Светлана Камаскина Дорогие Читатели! Все стихи , которые я пишу - относятся только к
Христианам Пятидесятникам, не все способны понять эти стихи, а только
те, кому ЭТО ДАНО!
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.
Поэзия : Мы говорим одно, а делаем другое... - Сергей Сгибнев Спасибо Наташе Кузнецовой, что подсказала животрепещущую тему!!!
- Говорю это для вашей же пользы, не с тем, чтобы наложить на вас узы, но чтобы вы благочинно и непрестанно [служили] Господу без развлечения.
(1Кор.7:35)